Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Not: This feature may not be available in some browsers.
Selinns seni tebrik ederim çok güzel bir afiş bulmuşsun,bunları dile getirdiğimizde bazen yanlış anlaşılabiliyoruz,eskiden çocuklara Türkçe isim koyma zorunluluğu vardı,sanatçılardan dinlediğimiz parçalar daha anlaşılır bir dildeydi ve içinde yabancı kelimeler yoktu,şimdilerde Alfabemizde bulunmayan w,x,q harfleri havalarda uçuşuyor,anadilimizi doğru düzgün yazıp okuyamazken,yabancı sözcüklerle kirletiyoruz,afişin sonundaki Büyük Bir Ulusu Yok Etmek İçin Önce Dilinin Yok Edildiğine de katılıyorum,Türkçemiz İngilizceyle harmanlanıp farklılaştı,birçok kelimeyi anlamıyorum:1no2: ve anlamadığım için utanmıyorum da:1closedeyes: benimde kelimeleri düzgün yazmadığım zamanlar oluyor,mümkün olduğunca özen göstermeye çalışıyorum:1yes2:
Türkçemizin yozlaşmaması için bizlere ve en çokta müzikle uğraşan sanatçılarımıza görev düşüyor,çocuklarımız evde konuşulan Türkçe'den çok popüler sanatçıların kullandığı kelimelere takılıp kalıyorlar:1no2:
Bir konuşma içinde bildiğimiz bütün yabancı kelimeleri sıkıştırıp harmanlayıp öyle kullanmak, konuşan kişiye farklı bir hava katıyormuş gibi görülmeye başlandı....
Yakın gelecekte konuşulacak olan Türkçe yi biz bile anlayamayacak duruma gelicez korkarım.... !
Hal böyle iken... hala bu durum için hiç bir olumlu adım atılmıyor... farkında mı değiller... :uhm: sizce....?
Teşekkürler mune,bende uzun süre yurtdışında yaşadım ve orada okudum,türkçeden bayağı uzaklaşmıştım,konuşulanların bir çoğunu anlıyor ama düzgün türkçe konuşamıyordum,baktım olmayacak böyle en azından burada sürekli almanca konuşacaksam bari türkçe kitaplar okuyayım dedim kendime,türkçe programlar izlemeye başladım,tabi yinede türkçem yetersizde bana göre.
Neyse sonra evlendim ve türkiyede yaşamaya karar verdik,türkçeyi burada öğrendim diyebilirim,hala hatalarım var ama düzgün konuşmaya çalışıyorum.
Maalesef türkiyede okuyan öğrencilerdede artık türkçe bayağı bozulmuş,lokantalara bakıyorum bir çoğu ingilizce isimli veya menülerde bile ingilizce şeyler var,geçen bir yuvanın tabelasını gördüm 'kindergarden' olarak yazıyordu,yani buna benzer birsürü yabancı isimler heryerde maalesef.
Türkçemiz İngilizceyle harmanlanıp farklılaştı,birçok kelimeyi anlamıyorum:1no2: ve anlamadığım için utanmıyorum da:1closedeyes: :1no2:
o afişte ters olan bir şey var o da musun soru ekinin ayrı yazılmamış olması tırı vırı olmuş yani bir iş yapılıryo doğru yapılması gerekir