Da Vinci's Demons dizisine 2. Beyazıt'ın Türkçesi damga vurdu

Chess

Nirvana
Kayıtlı Üye
14 Ağustos 2009
53.296
42.837
898
Dünyaca ünlü Da Vinci’s Demons dizisinde 2. Beyazıt karakterinin kötü Türkçesi dikkat çekti. 2. Beyazıt’ın İngilizcesinin daha iyi olduğu görüldü.

Televizyonlarda ikinci sezonu yayınlanan Da Vinci’s Demons, Türklere yaptığı göndermelerle tepki çekiyor. Önceki bölümünde Osman Gazi’nin kılıcının orijinalini Vatikan’da gösteren dizinin yayınlanan son bölümünde ise Fatih Sultan Mehmed’in oğlu şehzade 2. Beyazıt’ın konuştuğu Türkçe ve görünüşü eleştirilere sebep oldu.


videosu: http://www.milliyet.tv/nevidyo/vide...zit-in-Turkcesi-damga-vurdu-jUawVczo8xUO.html
 
Türkçesi gerçekten çok kötüydü başka Türk oynatsalarmış yada dublaj yapsalarmış keşke ama dizi genel olarak çok güzel
 
Son düzenleme:
Leonardo Da Vinci’nin pek bilinmeyen gençlik yıllarını kurmaca bir biçimde anlatan Amerikan Starz kanalının dizisi Da Vinci’s Demons’ın ikinci sezon yedinci bölümünde İstanbul’a gelindi.
Osmangazi’nin kılıcını yanına alan Lucretia, Papa Sixtus’un elçisi olarak İstanbul’a Beyazıd ile görüşmeye geliyor. 81 doğumlu Kıbrıs Türkü Akın Gazi’nin canlandırdığı Beyazıd’ı ikna edip Roma’ya göndermeye çalışan Lucretia bu hamlesinde başarılı olamıyor.
Fatih Akın’ın son filmi The Cut’ın da kadrosunda yer alan Akın Gazi, Zero Dark Thirty ve Doctor Who’da da yer almıştı.
 
Son düzenleme:
ben bu diziyi hiç izlemedim merak ettim şimdi
 
ben bu diziyi hiç izlemedim merak ettim şimdi

Kaçırma bence Türkçe konusunda batırmış olsa da ilk defa yabanci bir dizide Türklere bu kadar yer verildiğini ve Türkçe konuşulduğunu görüyorum Bu da bir önceki bölümden mesela
 

Benzer Konular

Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…