Merhaba,
sanırım cümlenin bir kısmı eksik veya ifade bir önceki/sonraki cümle ile bağlantılı olduğu için tam anlamak mümkün değil...
İlk bakışta çıkardığım anlam şöyle birşey:
"uzak toplumları birbirine bağlayan ve bölgeler ve kıtalar arası iktidar(güç) ilişkilerinin menzilini genişleten toplumsal örgütün, mekansal ölçeğinde köklü bir değişim veya dönüşüm"
umarım bir sonuç çıkarmana yardımı olur ancak çevirmen değilim bu sebeple dua edelim de sorunu ayrıca bir de mütercim-tercümanlık okumuş bir üye cevaplasın bilmiyorumkismile
PS:human social organisation = beşeri sosyal örgüt olarak da çevirilebilir.