• Merhaba, Kadınlar Kulübü'ne ÜCRETSİZ üye olarak yorumlar ile katkıda bulunabilir veya aklınıza takılan soruları sorabilirsiniz.

arkadaşlar yardım eder misiniz?? Lütfen....

Ebruli84

Aktif Üye
Kayıtlı Üye
19 Kasım 2008
261
0
96
İstanbul
Seddülbahir ve Conkbayır'ın büyük kahramanlarından biride Bombacı Mehmet Çavuş 'tu. Bu kahraman Anadolu çocuğu ,İngilizlerin siperlerimize fırlattığı el bombalarını korkusuzca hemen yakalar,karşı tarafa fırlatır ve zararını kendilerine dokundururdu. İngilizler bunu anlamış olacaklar ki bombaları bir kaç sayı saydıktan sonra fırlatarak Mehmet Çavuş 'un iadesini önlemeye çalışmışlardı. İşte böyle bir bomba Mehmet Çavuş 'un elinde patlayarak sağ elinin bileğinden kopmasına sebep olmuştu. Bu yiğit delikanlı vazife şuuruyla hastahaneden tabur kumandanına yazdığı mektupta şöyle diyordu:
"Sağ kolumu kaybettim, zarar yok,sol kolum var. Onunla da pekala iş görebilirim. Beni müteessir eden ve yüne kıtama iltihak edip düşmanla çarpışmama mani olan şey yaramın henüz kapanmamış olmasıdır.
Hastahaneden kurtularak halen harbe iştirak edemediğim için beni mazur görünüz ,affediniz muhterem kumandanım.."
Çanakkale ile ilgili bir hikaye bu ödev olarak performans ödevi olarak bunu çevirmek istiyorum yardımcı olurmusunuz. Kolay cümlelerle nasıl çevirebilirim bunu??
 
One of the great heroes and Conkbayır Seddülbahir Sergeant Mehmet Bomb 'tu. Anatolia children of this hero of the British trenches immediately catches our fearlessly threw grenades, and throws to the opposite side and would it hurt to touch them. British, it will be understood that after the count by throwing a few bombs Mehmet Cavus' s were trying to avoid extradition. Sergeant Mehmet such a bomb "exploded in his hand as his right hand had caused the break in the wrist. This brave young man tasks consciousness with the hospital, battalion commander, he wrote in the letter, said: "The right arm lost, no harm, left arm got. Him the okay job I can see. Me sorry for that and wool to the continent to my joining whether the enemy fighting not to obstruct what wounds I did not close is. Hospital I can not get to participate in the current war please excuse me, please forgive my respected commanders

buda sorunun inglzcsi ;Canakkale is a little story about the performance tasks as homework can you help as I want to translate it. How can it translate easily to the sentence?
yardımcı olduysam ne mutlu bana kolay gelsin kaydirigubbakcemile5
 
One of the great heroes and Conkbayır Seddülbahir Sergeant Mehmet Bomb 'tu. Anatolia children of this hero of the British trenches immediately catches our fearlessly threw grenades, and throws to the opposite side and would it hurt to touch them. British, it will be understood that after the count by throwing a few bombs Mehmet Cavus' s were trying to avoid extradition. Sergeant Mehmet such a bomb "exploded in his hand as his right hand had caused the break in the wrist. This brave young man tasks consciousness with the hospital, battalion commander, he wrote in the letter, said: "The right arm lost, no harm, left arm got. Him the okay job I can see. Me sorry for that and wool to the continent to my joining whether the enemy fighting not to obstruct what wounds I did not close is. Hospital I can not get to participate in the current war please excuse me, please forgive my respected commanders

buda sorunun inglzcsi ;Canakkale is a little story about the performance tasks as homework can you help as I want to translate it. How can it translate easily to the sentence?
yardımcı olduysam ne mutlu bana kolay gelsin kaydirigubbakcemile5


harikasın canım :hooray: çok yardımcı oldun yerimseniben ama fazla olmazsam bunu kısa 7-8 cümleyle anlatabilir miyiz?? Bu performans ödevi ve kendi cümlelerimizle anlatmamızı istiycek hoca :kedi:
 
arkadasım okudum bişey anlaamadım kolunu bıraksam orası olmi sen bana özetle ben cewireyim olmamı zira ben sewmedim bombacı efendüyü ?
 
Seddülbahir ve Conkbayır'ın büyük kahramanlarından biride Bombacı Mehmet Çavuş 'tu. Bu kahraman Anadolu çocuğu ,İngilizlerin siperlerimize fırlattığı el bombalarını korkusuzca hemen yakalar,karşı tarafa fırlatır ve zararını kendilerine dokundururdu. İngilizler bunu anlamış olacaklar ki bombaları bir kaç sayı saydıktan sonra fırlatarak Mehmet Çavuş 'un iadesini önlemeye çalışmışlardı. İşte böyle bir bomba Mehmet Çavuş 'un elinde patlayarak sağ elinin bileğinden kopmasına sebep olmuştu. Bu yiğit delikanlı vazife şuuruyla hastahaneden tabur kumandanına yazdığı mektupta şöyle diyordu:
"Sağ kolumu kaybettim, zarar yok,sol kolum var. Onunla da pekala iş görebilirim. Beni müteessir eden ve yüne kıtama iltihak edip düşmanla çarpışmama mani olan şey yaramın henüz kapanmamış olmasıdır.
Hastahaneden kurtularak halen harbe iştirak edemediğim için beni mazur görünüz ,affediniz muhterem kumandanım.."
Çanakkale ile ilgili bir hikaye bu ödev olarak performans ödevi olarak bunu çevirmek istiyorum yardımcı olurmusunuz. Kolay cümlelerle nasıl çevirebilirim bunu??

Seddülbahir ve Conkbayır'ın büyük kahramanlarından biride Bombacı Mehmet Çavuş 'tu. Bu kahraman Anadolu çocuğu ,İngilizlerin siperlerimize fırlattığı el bombalarını korkusuzca hemen yakalardı.böyle bir bomba Mehmet Çavuş 'un elinde patlayarak sağ elinin bileğinden kopmasına sebep olmuştu. Bu yiğit delikanlı vazife şuuruyla hastahaneden tabur kumandanına yazdığı mektupta şöyle diyordu
"Sağ kolumu kaybettim ama sol kolum var. Onunla da iş görebilirim.Beni üzen düşmanla çarpışmama mani olan şey yaramın henüz kapanmamış olmasıdır.Hastaneden kurtularak harbe katılamadığım için beni mazur görünüz affediniz kumandanım."
Canım ya uğraştırıyorum ama ben de anca bu kadar kısaltabildim.
 
kızlar yardım edicek kimse yok mu ???????? lütfennnnnneyvahedigeldismileeyvahedigeldismileeyvahedigeldismile
 
Back