3 dilli bebek zorlanır mı?

snsnmdvl

Aktif Üye
Kayıtlı Üye
2 Eylül 2022
663
631
29
Herkese merhaba bebişim 19 aylık oldu. Bi kaç kelime daha eklenince durumun gidişatı beni biraz endişelendirdi çünkü burun göz ve kulak ingilizce söylüyor. Su yu türkçe söylüyor, sayma sayılarında 2 ve 3 ü eşimin konuştuğu farklı dilde söylüyor. Go falan diyor. Ama hepsi farklı dilde olunca zorluyormuyuz acaba diye düşündüm. Yada birşey yapacağımız zaman mesela gel diyeceğim hangi dilde desem diye düşünmeye başladım yada 3 dilde birden gel diyorum. Yani bir şeyi söylerken 3 kere farklı dillerde mi söylemek daha iyi yoksa onun o an hangi dilde söylediğime denk gelirse onu alması mı daha iyi. Eşimin dilini sonradan öğretiriz diye düşünüyorduk çünkü ben tam bilmiyorum ama babıldamaya başlayınca eşimde onunla kendi dilinde konuşmaya başladı.iyi birşey ama ben zorlanmaya başladım çok düşünüyorum. Kitap seçerken bile hangi dildekini okusam diye düşünüyorum. Cümleleri 3 kez tekrarlayamadan başka birşey ilgisi çekiyor mesela. Ki uzun cümleler öğretmeye kalksam ilerde kafayı yerim sanırım. Eşimin dilinin alfabesi de farklı nasıl ilerlemeliyim bilmiyorum. Hep ileriyi düşünüyorum.
 
Anlamadım evde 3dil birdenmi konuşuyorsunuz ?
Bence bu dil olayında çocuk ilk konuşmaya başladığında ana dilini öğretmek gerek kendi dilini öğrendikten sonra diğerine geçilmeli anlam kargaşası oluyor kafası karışıyor çocukların.
 
Herkese merhaba bebişim 19 aylık oldu. Bi kaç kelime daha eklenince durumun gidişatı beni biraz endişelendirdi çünkü burun göz ve kulak ingilizce söylüyor. Su yu türkçe söylüyor, sayma sayılarında 2 ve 3 ü eşimin konuştuğu farklı dilde söylüyor. Go falan diyor. Ama hepsi farklı dilde olunca zorluyormuyuz acaba diye düşündüm. Yada birşey yapacağımız zaman mesela gel diyeceğim hangi dilde desem diye düşünmeye başladım yada 3 dilde birden gel diyorum. Yani bir şeyi söylerken 3 kere farklı dillerde mi söylemek daha iyi yoksa onun o an hangi dilde söylediğime denk gelirse onu alması mı daha iyi. Eşimin dilini sonradan öğretiriz diye düşünüyorduk çünkü ben tam bilmiyorum ama babıldamaya başlayınca eşimde onunla kendi dilinde konuşmaya başladı.iyi birşey ama ben zorlanmaya başladım çok düşünüyorum. Kitap seçerken bile hangi dildekini okusam diye düşünüyorum. Cümleleri 3 kez tekrarlayamadan başka birşey ilgisi çekiyor mesela. Ki uzun cümleler öğretmeye kalksam ilerde kafayı yerim sanırım. Eşimin dilinin alfabesi de farklı nasıl ilerlemeliyim bilmiyorum. Hep ileriyi düşünüyorum.
Bir kisi birden fazla dil konusmamali cocukla, dogru olan bu. Ornegin siz turkce, esiniz kendi anadili. Evde 3. Bir kisi varsa o da baska bir dil
 
Biz doğmamış çocuğumuza don binerken benim tamamen Türkçe, eş adayımin tamamen kendi diliyle konuşması kararını aldık. Zaten çocuğunu severken anadille sevmek gerektiğine dair araştırmalar mevcut.
Bu şekilde çocuğun beyninde oturur her iki dil de, baştan beri onunla büyüdüğü için bir zorluk da çekmez.
Üçüncü dil ingilizce ise zaten ortak dilimiz. Onu da bir şekilde zamanla öğrenir 😅
Bence doğru yoldan gidiyorsunuz . Çocuğa ev arsa bırakmakla eşdeğer benim için ikinci bir Anadil bırakmak 😇
 
Biz küçükken ilk başta ana dilimizi sonra da ikinci dilimizi öğrenmeye başladık. Benim bildiğim önerilen bu şekilde ama sizde iki farklı ana dil var. Bu durumda sizi konustugunuz dilde eşinizi de kendi konuştuğu dilde dinleyerek kodlaması daha anlamlı olur. 2 dil bilince üçüncüsü daha çabuk öğreniliyor. Bu aşamada 3. dili sonraya bırakmak daha anlamlı geliyor.
 
Eşimin dili eşimin dili diyerek yazmaktan imtina ettiğiniz dil nedir merak ettim. Türkçe ve İngilizce yazmışsınız neden eşiniz hangi dilde konuşuyorsa onu belirtmeyip eşimin dili yazdınız?
Rusça, Arapça ya da hintce ne önemi var ki:)
Türkçe zaten konu sahibinin dili.
İngizlice de zaten tüm dünyanın ortak dili gibi bir şey.
Arada bir de kocanın dili var. Ama ne olduğu önemsiz bence. Konu bütünlüğünü etkilemiyor :)
 
Rusça, Arapça ya da hintce ne önemi var ki:)
Türkçe zaten konu sahibinin dili.
İngizlice de zaten tüm dünyanın ortak dili gibi bir şey.
Arada bir de kocanın dili var. Ama ne olduğu önemsiz bence. Konu bütünlüğünü etkilemiyor :)
Benim için hangi dil olduğunun hiçbir önemi yok konu sahibi için ne gibi bir önemi var onu merak ettim. Kocamın dili yazmaktansa konuştuğu dili yazmak daha kısa bir yol değil mi zaten :) Burada özellikle yapılmış bir davranış var gibi geldi bir dile karşı. Böyle şeyler de beni rahatsız eder :)
 
Eşimin dili eşimin dili diyerek yazmaktan imtina ettiğiniz dil nedir merak ettim. Türkçe ve İngilizce yazmışsınız neden eşiniz hangi dilde konuşuyorsa onu belirtmeyip eşimin dili yazdınız?
Kesin Korecedir. Malum artık kızlar Koreli sevgili, eş bulma derdinde 😅
Konu sahibi benim arkadaşım 3 dille büyüttü. İngilizce Türkçe Fransızca. Hiç sorun olmadı çocuk üçüne de hakim olarak büyüdü.
 
Kesin Korecedir. Malum artık kızlar Koreli sevgili, eş bulma derdinde 😅
Konu sahibi benim arkadaşım 3 dille büyüttü. İngilizce Türkçe Fransızca. Hiç sorun olmadı çocuk üçüne de hakim olarak büyüdü.
Bence Rusça ya da arapca. Alfabesi farklı dedi çünkü. (Kore'nin de alfabesi farklı gerçi ama bence Kore değil)
 
Bence Rusça ya da arapca. Alfabesi farklı dedi çünkü. (Kore'nin de alfabesi farklı gerçi ama bence Kore değil)
Olabilir. İçime doğdu ya Kore kesin iddiaya girelim diyormuşum hahahaha. Neyse oğlum komşudan ses duymuş kalkmış şimdi yanında durdum daldı gidip ben de yatayım iyi geceler 😅
 
Biz doğmamış çocuğumuza don binerken benim tamamen Türkçe, eş adayımin tamamen kendi diliyle konuşması kararını aldık. Zaten çocuğunu severken anadille sevmek gerektiğine dair araştırmalar mevcut.
Bu şekilde çocuğun beyninde oturur her iki dil de, baştan beri onunla büyüdüğü için bir zorluk da çekmez.
Üçüncü dil ingilizce ise zaten ortak dilimiz. Onu da bir şekilde zamanla öğrenir 😅
Bence doğru yoldan gidiyorsunuz . Çocuğa ev arsa bırakmakla eşdeğer benim için ikinci bir Anadil bırakmak 😇
Bizim ortak dilimiz türkçe ingilizceyi de benden öğrenmek durumunda kalıyor eşim yokken de onun dilinde bildiğim belli başlı kelimeleri söylüyorum.
 
Kesin Korecedir. Malum artık kızlar Koreli sevgili, eş bulma derdinde 😅
Konu sahibi benim arkadaşım 3 dille büyüttü. İngilizce Türkçe Fransızca. Hiç sorun olmadı çocuk üçüne de hakim olarak büyüdü.
Eşim türkçe konuşmayalım zaten okulda öğrenir diyor. Ama bizim ortak dil türkçe ya o zaman ikimiz de çocukla konuşmuş olucaz sadece
 
Bizim ortak dilimiz türkçe ingilizceyi de benden öğrenmek durumunda kalıyor eşim yokken de onun dilinde bildiğim belli başlı kelimeleri söylüyorum.
Aslında herkes kendi anadiliyle konuşsun diyorlar cocukla . Belki sizin bazen türkce bazen ingilizce bazen x dilinde konuşmanız çocuğun aklını bulandiriyordur.
Bu konuda çok fazla video/araştırma var aslında, ben bazen denk geliyorum, özellikle ingilizce aratırsanız daha fazla bulursunuz. Onlara bir bakin, uzman görüşlerini okuyun- cift/üç dilli cocuk yetiştiren insanların deneyimlerini paylaştıkları YouTube videoları dinleyin ... Kafanızda bazı şeyler daha çok oturacaktir
 
Aslında herkes kendi anadiliyle konuşsun diyorlar cocukla . Belki sizin bazen türkce bazen ingilizce bazen x dilinde konuşmanız çocuğun aklını bulandiriyordur.
Bu konuda çok fazla video/araştırma var aslında, ben bazen denk geliyorum, özellikle ingilizce aratırsanız daha fazla bulursunuz. Onlara bir bakin, uzman görüşlerini okuyun- cift/üç dilli cocuk yetiştiren insanların deneyimlerini paylaştıkları YouTube videoları dinleyin ... Kafanızda bazı şeyler daha çok oturacaktir
Sadece birini bıraksam. Benim asıl merak ettiğim ard arda mı kullanmalıyım yoksa bir gün eng bir gün türkçe mi. Aynı anda yapsam hangi kelimenin hangi dile ait olduğunu nasıl anlayacak ki diye düşündüm.
 
Herkese merhaba bebişim 19 aylık oldu. Bi kaç kelime daha eklenince durumun gidişatı beni biraz endişelendirdi çünkü burun göz ve kulak ingilizce söylüyor. Su yu türkçe söylüyor, sayma sayılarında 2 ve 3 ü eşimin konuştuğu farklı dilde söylüyor. Go falan diyor. Ama hepsi farklı dilde olunca zorluyormuyuz acaba diye düşündüm. Yada birşey yapacağımız zaman mesela gel diyeceğim hangi dilde desem diye düşünmeye başladım yada 3 dilde birden gel diyorum. Yani bir şeyi söylerken 3 kere farklı dillerde mi söylemek daha iyi yoksa onun o an hangi dilde söylediğime denk gelirse onu alması mı daha iyi. Eşimin dilini sonradan öğretiriz diye düşünüyorduk çünkü ben tam bilmiyorum ama babıldamaya başlayınca eşimde onunla kendi dilinde konuşmaya başladı.iyi birşey ama ben zorlanmaya başladım çok düşünüyorum. Kitap seçerken bile hangi dildekini okusam diye düşünüyorum. Cümleleri 3 kez tekrarlayamadan başka birşey ilgisi çekiyor mesela. Ki uzun cümleler öğretmeye kalksam ilerde kafayı yerim sanırım. Eşimin dilinin alfabesi de farklı nasıl ilerlemeliyim bilmiyorum. Hep ileriyi düşünüyorum.
Hangi yöntemi izliyor iseniz tekniğinizde hata olmadan ilerlemelisiniz. Sonra üç dili de tam ana dili gibi konuşamayan kendini ifade edemeyen bir çocuk meydana gelebilir.
Bebek çift dilli yetişebilir, üç de olabilir ama sıkı disiplin ve dikkat içinde olması lazım ailenin.
Anne Türkçe konuşuyor ise sadece Türkçe konuşacak Baba İngilizce konuşuyor ise sadece İngilizce
Ve bu hiç değişmeyecek. Az aramızda Türkçe Sohbet edelim, aaa dur devam edelim sen İngilizce konuşayım olmayacak. Hayatın akışı içinde öğrenecek yoksa ana dil yetkiliğini iki dil üç dil için de edinemez.
Alfabenin acelesi yok, niye acele ediyorsunuz? Alfabe bir dilin sembolik ifade edimi harfleri hadi görsel olarak gösterin de 2 yaşında bile değilken öğrenmesine gerek yok.
Bebek kafasında dilleri oturtsun sonra yarım yamalak bir dil geliştirecek ve kendi de perişan olacak. Etrafta her zaman o üç dili bilen insan bulmak zor nasıl anlayacaklar çocuğu? Sosyal hayatta anlaşılmadığı için hırçınlaşır dikkatli olun.
Biz bu tarz çocuklarla çok karşılaşıyoruz gerçekten iyi gitmiş çocuklar şakır şakır konuşuyor ve inanılmaz avantaj ama karman çorman olanlar yarım yamalak hiç bir dili tam bilmiyor onları düzeltmek çok zor
Bir örnek vereyim Fransızca ana dili olan öğrenci evde aile çok alakalı değil İngilizce öğrensin diye arada İngilizce konuşuyor , üstüne Türkçe dersi alıyor. Yarı İngilizce yarı Fransızca bir dil oluşturmuş kendine araya Türkçe serpiştirilmiş. Düzelmesi için inanılmaz çaba sarfadildi yaş küçük olduğu için toparlandı bir şekilde.
 
Yakın akrabamın eşi rus, eşler aralarında ingilizce konuşuyorlar. Çocukla ise kendi ana dillerinde. Tatilde tesadüfen çocuğun başka çocukla İngilizce konuştuğunu fark etmişler. Çocuk da farkında değil ama anne babasını dinleyerek kapmış. Şu an gayet güzel Türkçe, Rusça ve İngilizce konuşuyor. 5 yaşında. Yani ilk karışsa da zamanla ayırt ediyorlar.
 
Sadece birini bıraksam. Benim asıl merak ettiğim ard arda mı kullanmalıyım yoksa bir gün eng bir gün türkçe mi. Aynı anda yapsam hangi kelimenin hangi dile ait olduğunu nasıl anlayacak ki diye düşündüm.
Hanımefendi, bunların teknikleri var internette de eminim makalesi tezi vardır. Bu konuda üniversitede eğitim veriyorlar. Çok avantajlı güzel olabileceği gibi çocuğun hayatını rezil edebilecek bir konuda. Açın araştırın güzelce dil eğitimini öyle verin. Yarın acayip sıkıntı çeker eğer eksik kalırsa dil şablonları. Her dilin dizilimi ifade şekli kendine özgü. Çocuk üç dili kendince birleştirip çorba ederse işin içinden çıkmanız zor olacak.
 
X